Нито 二刀 Два меча
Читаем дэнсё:
Старая традиция 古伝 Кодэн
– «Нигусоку 二具足
– Нигусоку: у противника два меча. Мечи в левой и правой руке скрещены. Чтобы понять, как будет реагировать противник, нацеливаемся мечом в перекрестье. Утидати опускает меч в левой руке, а правым наносит сметающий удар по кулакам. Мы разворачиваем (открываем) левую ногу и сразу же бьём противника по правой руке (в тексте – по «двум звёздам», но хват одноручный – прим. перев.), выигрывая и держа под контролем (дзансин 残心) его левую руку с мечом. Если он решит им ударить, повторяем предыдущее действие. Поскольку у противника два меча, одним ударом дело может не окончиться, и в тот момент может последовать второй удар, необходимо прежде всего со всем вниманием следить за движением его глаз. Мы с одним мечом противостоим двум мечам, поэтому этот приём нназывается Нигусоку».
Примечание переводчика:
Слово гусоку означает доспех, второе значение -принадлежность, инвентарь. Нигусоку 二具足 – «два инструмента», по аналогии с буддистским Сангусоку, «тремя принадлежностями» для совершения молитв: подставкой для сжигания благовоний, вазой для цветов и подсвечником.
Традиция Эдо 江戸使い Эдодзукаи
В Эдо Ягю Комокуроку Кудэнсё эта часть называется Нито, «два меча», что соответствует современному названию. Цитируем по книге Акабанэ Тацуо «Изучение наследия Ягю Тоситика»:
– «Утидати держит в правой руке длинный меч, в левой – короткий, в начале отведя их назад и вниз в Ся-но камаэ, наносит удар сразу двумя мечами, цукаиката, смещаясь влево (по отношению к утидати – прим. перев.), бьёт по левому кулаку».
Традиция Овари 尾張使い Оваридзукаи
В книге «Изучение наследия Ягю Тоситика» упоминаются восемь форм Тэнгусё, но описаны лишь пять:
Кася, Акими, Дзэнтай, Тэбики и Ранкэн.
Исконная традиция 本伝 Хондэн
В иллюстрированном каталоге Ягю Сэкисюсая Мунэтоси – Синкагэрю Хёхо Мокуроку этой части соответствует форма Тиратэн, которая описана так:
– «В Тиратэн утидати – с двумя мечами, в тот момент, когда [он] направляет левой рукой кодати вперёд, а тати отводит (камаэру, подготавливает) назад в Ся на среднем уровне, [мы] не отводя глаз (мэ-о цукэ) и используя двойной взгляд (футамэ дзукаи) кончиком меча совершаем бьём (киритомэ) по бьющему мечу (бьющим мечам) (киридасу токоро), останавливая их».
В тексте не упомянуто дзюмондзи-но камаэ (перекрещивание мечей), написано, что кодати в левой руке утидати направляет на нас, а длинный меч отводит назад и бьёт. Вероятно, описан замах из дзюмондзи-но камаэ, так как на рисунке изображено именно такое положение.
Упоминается использование футамэ дзукаи, «двойного» или «повторного» взгляда. Это одно из наставлений из Кириай Кудэнсё, про него можно прочитать здесь, но в приведенном фрагменте Э-мокуроку речь идёт о «двойном взгляде», одновременно контролирующем и глаза противника, и его кулаки.
Тиратэн, как считается, это карасу тэнгу 烏天狗, «тэнгу-ворон», хотя по картинке и непохоже, выдают карасу только лапки.