足ぶみの事
Походка
(«Книга Воды»: «Использование ног» 「足づかひの事」, «Книга Ветра»: «Использование перемещений в других стилях»:「他流に足つかひ有事」)
Что касается перемещения во время боя, то независимо от того, делает ли человек большие или маленькие, быстрые или медленные шаги, следует придерживаться обычной походки. Таких ненадежных специфических способов перемещения, как прыжки (тобиаси) плывущая походка (укиаси), переступающий шаг (нуку аси), шаг с притоптыванием (фумисуюруаси), приставной шаг (окурэсакидацу аси), следует избегать, как при движении вперед, так и назад. Какой бы неудобной ни была поверхность, по ней следует ступать уверенно. Это станет более понятным позже.
Комментарий переводчика
В соответствующей статье «Книги Воды» есть несколько уточнений. Например, написано: – «…следует разгрузить носки ног и крепко встать на пятки». Также придается значению способу Инь-Ян (陰陽の足):
– «Нельзя двигаться лишь с помощью шага одной ногой. Когда атакуешь или отходишь, или же защищаешься, нужно чередовать шаги, шагать правой, затем левой, и так далее».
В «Книге Ветра» более подробно разбираются различные способы перемещения и говориться о том, почему ни один из них не является предпочтительным. Интересно, что в числе прочего затрагивается термин сассоку или сацусоку. Это вариант слова сасоку, термина, принятого в Синкагэ-рю начиная с трактатов Ягю Мунэтоси (Моцудзими Сюдан), где он записывается, как 佐曽久. Это понятие более развернуто описывает Ягю Дзюбэй Мицуёси в Цуки-но-сё, описывая способы разрыва и сокращения дистанции, Эн-кин.
С другой стороны, как отмечено в комментариях исследователей к соответствующей статье «Книги Ветра», часто термин сассоку записывается, как 早足, что означает «быстрое перемещение», «быстрая ходьба», и, вероятно, Мусаси подразумевает именно такое значение [КСХМ].
Также при перечислении способов перемещения в других школах Мусаси отмечает карасу аси, «вороний шаг». Будет уместно вспомнить здесь описание из Цуки-но-сё Ягю Дзюбэя:
– «Научись быстро подтягивать заднюю ногу, чтобы потом внезапно [сделать большой шаг и] войти в противника. Также в нашей школе есть действие, называемое «левая лапка ворона» (карасу сасоку) <…> Важно, чтобы левая нога ощущалась приподнятой и легкой. Лучше всего передвигаться как можно тише и маленькими шагами».
И если речь идёт именно об этом, то работа ног, которую здесь критикует Мусаси, это именно «топающий стиль», к которому пришли к тому времени некоторые ветви Синкагэ-рю и другие школы фехтования, хотя Дзюбэй писал как раз о легких и небольших шагах, упоминая, что и в других школах есть манера перемещения с названием карасу сасоку.