遠山之事
Далёкая гора
Эндзан-но кото
В традиции ветви Эдо этот термин читается как Тояма-но кото.
Цуки-но-сё (Дзюбэй):
– Мой отец наставлял меня следующим образом. Если тебя схватили за плечи или стиснули в толпе, то используй эту науку. В момент, когда вражеский меч приближается к твоему правому плечу, уходи в правую от противника сторону, если же к левому – действуй (утиотоси) прямым ударом сверху, и победишь. Кончик своего меча всегда нацеливай на «вершину», врага бей в грудь со всем сердцем. И ещё. И в схватке один на один, и против нескольких (в групповой схватке) разворачивайся боком к противнику. Также и в главных мокуроку перво-наперво учат смотреть на «далекую гору», в том числе и групповом бою. Я также напишу о том, что меч надо нацеливать в середину груди между плечами врага. В схватке, которую ведешь в стеснённом положении, или сидя, или в ближнем бою, также дóлжно сосредотачивать на этом своё внимание. В общем, смотри за плечами врага, а свои уводи.
Химонсю (Дзюбэй):
– Пока не начали двигаться края плеч, удар в нашу сторону нанесён не будет. Это наставление касается правосторонней и левосторонней изготовок Ся 車, «колесо». Это используется, когда не видны (спрятаны) «две звезды» (нибоси, кулаки противника) и «вершина и долина» (минэ-тани, внутренние сгибы локтей). И следует учитывать это и при нанесении своего удара по противнику.
Кудэнсё Найдэн (Рэнъя):
– Так в корневой традиции называют собственные плечи. Если враг бьет кончиком меча по нашему левому плечу, мы выигрываем ударом сверху. А если по правому, выигрываем, используя гокуи, секретный прием (излюбленный). Мы же, используя кончик меча, наносим (колющий) удар (撞 – и «колоть», и «бить») в его левую сторону основания шеи.
Похоже, что здесь описаны действия из позиций Ся дзюн и гъяку, Итто Рёдан (Сангаку 1) и Гъякуфу (Кука 2) соответственно, или варианты действий из Нанатати, см. также дальнейший комментарий Торэя – прим.перев.
Тоси рек: смотреть за плечами (далекой горой) врага.
Кудэнсё Гайдэн (Торэй):
– В Кудэнсё говорится, что, согласно корневой традиции, эндзан, «далёкая гора» – это наши плечи. Фраза «когда острие вражеского меча идёт к нашему левому плечу, мы побеждаем сверху» описывает гасси-ути. Примеры – это гасси ути в Эмпи и гасси-ути в Уранами (имеются в виду первая и предпоследняя части формы Эмпи; под гасси ути имеется в виду удар по подставленному мечу, то-бо и финальный маробаси-ути – прим.перев.).
Далее, фраза «когда острие меча противника попадает в правое плечо, мы побеждаем с помощью Гокуи» описывает способ действий в части Гокуи ката Окуги-но Тати (Окуги 5, приём типа Суримаки, вторая форма ката Сангаку в варианте Хондэн – прим.перев.).
Всё вышеописанное относится к ситуации, когда «в ударе противника есть ритм» (拍子有る打ち). Если же он наносит удар «без ритма» (то есть, с малой амплитудой и без замаха – прим.перев.), то для победы нужно выбрать способ Дзёкаку («крепость», обычно так называется камаэ, что именно имеется в виду здесь, неясно – прим.перев.), или (Каэси)Тэ Утитомэ Сэй ((反)手打止勢 – остановка удара ударом в руку, каэси, также неясно, что именно подразумевается, но возможно, что любой возвратный удар после защиты, например, хики ути из Айрайто Хассэй – прим.перев.). В общем, такие способы хорошо объяснены в Гэдан, Айгэдан Хэн Эндзан сэй (相下段変遠山勢, форму, точно соответствующую этому названию, в доступных источниках обнаружить не удалось, возможно это 2-я форма 3-го раздела Гайрайто, также при Торэй ссылается на принцип Эндзан при описании 3-й и 12-й частей ката Тюдан – прим.перев.), это нужно изучить и держать в уме.
Примечание составителя и автора Маробаси-но-сё, Юдзи Такэ:
– Айгэдан Хэн Эндзан Сэй 相下段変遠山勢. Такой формы в программе, по которой обучают в наше время, нет. Возможно, искать нужно в Гайрайто, Айгэдан Са-тэн Утэн (4 и 5 приёмы 3-го раздела Гайрайто, Айгэдан – прим.перев.).
Фраза «сближаемся, нацелив кончик нашего меча на левую сторону основания шеи противника» описывает нацеливание в позиции Дзёкакусэй. Когда целишься (атакуешь) в это место, вытянув меч и вложив в него всю массу тела, не будет никакого зазора (間隙 кангэки – пространства для контратаки – прим.перев.). Следует хорошо понять все принципы построения Дзёкакусэй.
Обороты «Тоси неоднократно говорил», «Тоси изрек» означают, что учитель Тоситоси, отрицавший Гока-но Ми («пять принципов, касающихся положения тела») в старой, «доспешной» их версии, объяснял их с позиции принципов мэцукэ, направления и способов взгляда. Тем не менее, следует понимать, что принципы победы, катигути, остаются прежними. Принцип взгляда, мэцукэ, также существует с давних времён.