Симмё:кэн 神妙剣 Чудесный меч
Термин Симмёкэн можно перевести разными способами «чудесный меч», «верный меч», «божественный (духовный) 神 таинственный 妙 меч 剣», и так далее. О Симмёкэн более подробно можно прочитать в соответствующей статье трактата Кириай Кудэнсё. В ней описывается мистико-психологический аспект, также идёт речь о «месте на теле человека», и так далее, но к данному техническому действию это, по всей видимости, не имеет отношения. Тем не менее, прочитать статью стоит.
Обратимся к тексту Э-мокуроку. Описание Симмёкэн в нём таково:
– «В Симмёкэн утидати принимает позицию кацунин (см. объяснение в примечании к форме Гокуи) и, как только [цукаиката] занимает такое же положение, немедленно атакует, оказываясь в положении Гокуи в результате ухода с линии атаки и разворота. [Цукаиката], повернув, прижимает меч к [своей] груди, шагает левой ногой между ног [утидати] и, продолжая движение, ломает его колено, прижав к нему своё и надавив. Объясняется устно (кудэн)».
Смысл в целом понятен, и описание приёма совершенно непохоже на то, как он выполняется сейчас.
Не совсем ясно, в каком именно положении меч прижимается к груди, расположен он вертикально или поперёк, что означает «продолжая движение» (働けば), каким коленом и на какое колено давит цукаиката. Просматривается несколько вариантов. В описании сказано, что утидати атакует приёмом гокуи (打太刀は極意と外し開を), уходя с линии и разворачиваясь (外し開). Возможен вариант, когда цукаиката, зашагнув левой ногой, изнутри давит на колено, зацепив ногу стопой с внутренней стороны, некий вариант косотогакэ. Неясно также, опускается ли утидати, выполняя гокуи, в присед на колено. Вероятно, опускается, поскольку на предыдущей странице это отмечено. Если же нет, возможен последующий подшаг правой ногой с подбивом колена утидати изнутри, что-то похожее на о-ути-гари.